نتایج جستجو برای: الترجمة عبر لغة وسیطة

تعداد نتایج: 421  

الحدیث حول الترجمة من لغة وسیطة واشکالیاتها لیس بالأمر الجدید. فمنذ قدیم الزمان ناقش المنظرون وأصحاب هذا الفن موضوع الترجمة عبر لغة وسیطة. وبعضهم رفض هذا النوع من الترجمة ولم یجزه أصلا. أما البعض الآخر فقد جوزه فی بعض اللغات. قام المؤلف فی هذا المقال بمعالجة هذا الموضوع وقد اختار لبحثه ترجمة موسى بیدج لکتاب عیسى ابن الإنسان  “Jesus the son of man “ وهو من الکتب التی ألفها جبران خلیل جبران باللغ...

إنَّ تدریس الترجمة و تعلیمها یعد من المجالات التی تتحدی المعلم والطلاب فی أیة لغة اجنبیة، وفرع اللغة العربیة وآدابها لیس بمعزل عن هذه المشکلة. ولاجتیاز هذه المشکلة وتمهید طریق طلاب فرع اللغة العربیة وآدابها لدخول سوق العمل عن طریق مهاراتهم ولیس عن طریق شهاداتهم الجامعیة فحسب یجب علینا رسم خارطة طریق للوحدات التی تساعد الطلاب فی سوق العمل. نحن فی هذا المقال نحاول أن نعدّ خارطة طریق لتعلیم الترجمة ف...

امتاز شعراء فترة الدّستور فی العراق وإیران بالبساطة أو السّهولة فی لغة الشعر و قد شملت أنواع الشعر بأجمعها کان الزهاوی رائداً فی هذا المضمار وقد تبعه الرّصافی ووصل إیرج القمّة فی الشعر الفارسیّ ثمّ بسّط عشقی شعرهُ و قرّبه للعامیة الدارجة. وقد صبغت لغتهم هذه بصبغة عامیة واضحة هی أقرب إلی لغة المجلات والصحف. وقد خصّص ملک الشعراء بهار بعض أشعاره بالبساطة والسهولة. وفی السیاق المتصل یرمی هذاالبحث و اعتماداً عل...

لقد أعطت نظریات النقد الحدیثة، الحریة للمتلقی فی تشکیل معنی النص و تفسیره علی هواه، بعدّ النص مفتوحاً لاحتمالات کثیرة و دلالات مخفیة و متطورة بتطور الحیاة و تطور خبرات المتلقی الاجتماعیة و التاریخیة و الثقافیة. إذا لکلّ زمن و لکل لغة قرائه ؛ فلا یتوقّف القراءة و التلقی عند زمنٍ ما. و بینما یختلف تلقیات أبناء اللغة الواحدة فلا ریب فی اختلاف تلقیات أبناء اللغة الأخری. اللغة الفارسیة و العربیة هاتین ال...

ژورنال: :اللغة العربیة و آدابها 2010
علی محمدرضائی

یتعلم الإنسان اللغة فی بیئته ومجتمعه. ففی کل مجتمع معیّن، تربط هذه اللغة آحاد البشر بعضهم ببعض.کل لغة، خاصة اللغة العربیة بما لها من مترادفات ذات قیمة دلالیة ممیّزة ومن قدرة ائتلافیة، تمهد أرضیة تشکیل العلامات اللغویة فی مستوی واسع لا متناه. واللغة، من منظور علم اللغة، نظام من العلامات. وعلم اللغة باختصاص اللغة بالبشر، یرتبط ارتباطا وثیقا بکثیر من الحقول الدراسیة والعلوم الإنسانیة. فدراسات الترجم...

ژورنال: :اللغة العربیة و آدابها 2010
سید ابوالفضل سجادی أحمد امیدوار

واجهت اللغة العربیة تهدیدات کثیرة منذ صدر الإسلام حتی أیامنا هذه، وقام العرب والمسلمون لسدِّ هذه الأخطار بما یملکون من الفکر والعمل، وتضافرت هذه التهدیدات فی العصر المعاصر، فمن ذلک دعوة بعض الناس إلی استخدام اللغة العامیة والآخر إلی تمصیر اللغة والآخر إلی کتابتها بالحرف اللاتینی بذرائع مختلفة، ونلاحظ ضرباً من الإجابة إلی هذه الدعوة فی الإنترنیت وخاصة فی غرف الدردشة، وأدَّی ذلک إلی إیجاد لغة وهی لغة ...

ژورنال: ادب عربی 2019

تعدّ ظاهرة الانزیاح من الظواهر الألسنیة الحدیثة التی تحاول کسر الرتابة وهدم اللغة المعیاریة عبر الإنتاجات الأدبیة وتهتمّ بالنص الأدبی وطرائق توظیف اللغة،ومن ثمّ یعتبر ضربًا من انحراف الکلام عن نسقه المعهود الذی یتبلور ضمن ترکیب الکلام وصیاغته التی تخضع لمبدأ الاختیار الذی یخلق من الدالّ دلالات مختلفة تخترق القانون حیث یشکّل للدلالة الأولی إمکانیة تعدد المدلولات. بناء علی ذلک، لیس الانزیاح أداة للتواص...

ژورنال: :اللغة العربیة و آدابها 2009
سید ابوالفضل سجادی ابراهیم اناری

نحن الإیرانیین لاننظر إلی اللغة العربیة کلغة أجنبیة، بل نعتبرها لغة دیننا و ثقافتنا الإسلامیة، لذلک علینا أن نتعلّمها تعلُّماً یساعدنا فی حفظ دیننا الإسلام، إذ لا یحفظ دین و لا ثقافة دین و لا ثقافة إلا بحفظ اللغة، و قد صدق من قال: حفظ اللغات علینا فرض کفرض الصلات فلیس یحفظ دین إلا بحفظ اللغات المقارنة بین قواعد اللغتین أمر هامُّ فی تعلُّم اللغة ، و هی تساعدنا فی الترجمة و التفهیم و التفهم فی اللغت...

لقد اتّضحت ضرورة انجاز دراسة واسعة حیال تولید الکلمات فی اللغة العربیة أمام الباحثة بعد أن بیّنت البحوثُ مواصلةَ خلاف وجهة نظر المفکّرین و اللسانیین العرب المعاصرین حول عملیّة التولید أی توظیف أسالیب الخلق و تولید المصطلحات الجدیدة من جذور عربیّة طبقاً لقواعد تولید الکلمه لمدلولٍ جدید فی لغة المبدأ أو لمصطلحٍ أجنبیٍّ من لغة المقصد. فالغایة التی تناولت الباحثة تحقیقها عبر إنشاء هذه الدراسة هی قراءة الأسالی...

Journal: :إضاءات نقدیة فی الأدبین العربی والفارسی 621
ناصر قاسمی

إن المسرح الحدیث قد غرست جذوره فی أواسط القرن التاسع عشر المیلادی ‏بطرق مختلفة ولا سیما الترجمة، وقام الکتاب ‏المسرحیون بتأثر من المسرحیات الفرنسیة ولا سیما مسرحیات مولییر.‏ فکان المسرح فی البدایة تکوّن من المسرحیات الهزلیة التی ‏کان أبطالها من القرویین السذج والشخصیات القریبة من المجتمع الإیرانی. ثم تطور ونشأت المسرحیات ‏التی رکزت علی نماذج حیة من الحیاة والمجتمع.‏ اتسم المسرح الإیرانی منذ نشأت...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید